概要
カナダの航空会社CEOが、飛行機墜落事故の犠牲者への弔意を英語のみで表明したとして批判を受け、謝罪に追い込まれた。フランス語を公用語とするケベック州議会はCEOの辞任を求める決議を採択し、カーニー首相も「判断力と思いやりの欠如」と強く非難した。各メディアはいずれもCEOへの批判という事実を伝えているが、英国系メディアほど少数言語権保護の観点を前面に押し出す傾向が見られた。
このニュースのポイント
- カナダ航空の墜落事故後、CEOが英語のみで弔意を表明したことが批判を受けた。
- ケベック州議会はフランス語不使用を問題視し、CEOへの辞任要求決議を採択した。
- カーニー首相やメディアも批判し、カナダの言語権保護をめぐる議論が再燃している。
各メディアの視点
NY Times 中立
Michael Rousseau said he was “deeply saddened” that his inability to speak French had diverted attention from the families’ grief.
NY Times 中立
The lack of French in Michael Rousseau’s speech about the deadly collision at LaGuardia Airport reignited a debate over linguistic inclusivity in Canada.
The Guardian 中立
Quebec’s legislature passes vote calling on Michael Rousseau to step down, citing ‘lack of respect for the French language’ and families in mourningSign up for the Breaking News US email to get newsletter alerts in your inboxThe chief executive of Air Canada has apologized for his inability to express himself in French after politicians called for his resignation for his English-only message of condolence after Sunday’s deadly crash in New York.But lawmakers in Canada’s lone francophone provi…
The Guardian 中立
The prime minister says the condolence video after the fatal LaGuardia crash revived anger over linguistic rightsCanada’s prime minister, Mark Carney, has said a decision by Air Canada’s top executive to post an English-only message of condolence after a deadly crash in New York showed a “lack of judgment, a lack of compassion”.Amid growing calls for his resignation, the airline chief’s misstep has once again revived frustrations and fears over linguistic rights protections in the province of…